In my art practice, I attempt to intervene in the psychological and physical distances that emerge where the global meets the everyday, using my personal experiences and imagination as spring board: As I meditate on the routine of breakfast and commuting, or the surrounding atmosphere and wind, I gaze at current social issues such as social divisions, global mobility, and environmental pollutions.
Having lived as “others” in various societies in the world, I acquired resilience, parallax, and the privilege to leap. I practice them to play with rules, norms, and logics. Being inspired by the background, thoughts and experiences of people I encounter, I ruminate on the findings and questions that evolve in the shades of distances, with my old self, and with my interlocutors.
My intervention aims to invite people to look afresh at their values and relation to the surrounding world. It manifests in various forms, as I always search for human idioms that resonate, appreciating deviations and slow-actings: installations with repeated structure that question the gap between appearance, perception, and interpretation; acts that look at the invisible through simple daily movements; relational projects with people that use post, plants, food culture as social media; and essays that reflect and experiment on the margins of my practice.
Recent years, I deliberately take in structural and theoretical flaw and uncontrollable element to explore “openings/openness” generated by them, enjoying a certain sense of tension brought by organic nature and uncertainty. Placing my practice in a social and relational context that limits its time, place, and people involved, I am challenging the issues that emerge there - how to address and reach out to the most distant in the world that is divided and opposed in various ways; and how to translate the elements that are invisible or do not leave any substantial trace into some expression without being second-hand but lively.
いつもどおり繰り返す朝食や通勤、身近に取り巻く大気やそよ風と同じように、わたしの眼差しは社会的分断や世界規模の移動、環境汚染などの現代の問題を捉えています。そして、自分の実体験と想像力を足がかりに、世界の大きな動きと日常の交叉点に浮かび上がる心理・物理的な距離への介在を試みています。
故郷を離れてさまざまな社会に他者として暮らして手にしたしなやかさ、視差や飛躍の特権を応用し、ルールや規範、論理との微妙な駆け引きに遊びを見いだします。出会う人々のもつ背景や思考、体験に触れながら、隔たりの含みがもたらす気づきや問いを共有して過去の自分、そして対話者との間で反芻を重ねていきます。
見え方と認識、解釈のズレを問い、構造が反復するインスタレーション、普段見過ごしてしまうようなものを日々の単純な行動で見つめるアクト、郵便や植物、食文化などを媒体として人々と織る社会プロジェクト、余白を考察し、試行する随筆など、その形には広がりがあります。そこで追い求めているのはいつも、こわばった価値観や取り巻く世界との関係性に新たな目を向けるきっかけとなるような、近道でなくとも人間的で響く表現です。
近年は構造、理論的な隙とコントロールのできない要素を意図的に取り込んで、有機性と予測不可能性によるある種の緊張感を楽しみながら、そこに生まれる「開き」を掘り下げています。さまざまなかたちで分断され、対立する社会において最も遠いところにいる人々に語りかけ、届けるには?目に見えない、実体として残らない要素を二次的ではない躍動感のある表現に転換するには?時と場所と巻き込む人に限りのある社会、関係性の文脈に活動をおき、そこに浮かび上がってきた課題に取り組んでいます。